Соглашение о порядке контроля со стороны Республики Казахстан за сохранением и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур" (Алма-Ата, 18 августа 1995 года)

 

СОГЛАШЕНИЕ

О ПОРЯДКЕ КОНТРОЛЯ СО СТОРОНЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ЗА СОХРАНЕНИЕМ И УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЪЕКТОВ

КОМПЛЕКСА "БАЙКОНУР"

 

(Алма-Ата, 18 августа 1995 года)

 

Основываясь на Соглашении между Российской Федерацией и Республикой Казахстан об основных принципах и условиях использования комплекса "Байконур" от 28 марта 1994 года (далее Соглашение) и Договоре аренды комплекса "Байконур" между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан от 10 декабря 1994 года (далее Договор аренды комплекса "Байконур"), признавая необходимость в сохранении и эффективном использовании комплекса "Байконур", Министерство обороны Российской Федерации (Военно-Космические Силы), Российское космическое агентство, администрация города Ленинска, Национальное аэрокосмическое агентство Республики Казахстан, именуемые далее Сторонами,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Предметом Соглашения является решение вопросов, связанных с взаимодействием Сторон в ходе осуществления контроля со стороны Республики Казахстан за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур".

Перечень объектов, на которых осуществляется контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур", определен актом приема - передачи в аренду комплекса "Байконур" от 13 марта 1995 года, утвержденным российско - казахстанской Межправительственной комиссией по комплексу "Байконур".

 

Статья 2

 

Основными целями контроля являются:

сохранность специальных, общепромышленных и социально-бытовых объектов комплекса "Байконур";

оценка состояния объектов на момент контроля с учетом степени фактического износа и установленных амортизационных (эксплуатационных) норм;

правильность оформления произведенных отделимых или неотделимых улучшений отдельных объектов и имущества, исключения их из состава арендуемых;

соблюдение Сторонами условий использования по целевому назначению объектов комплекса "Байконур" и подготовка предложений по их улучшению.

 

Статья 3

 

Основными задачами контроля являются:

учет перемещения движимого имущества объектов комплекса "Байконур" за его пределы и обратно;

инвентаризация недвижимого и движимого имущества объектов комплекса "Байконур", переданного в аренду, и обеспечение его целевого использования.

 

Статья 4

 

Контроль за ввозом, вывозом и перемещением движимого имущества объектов комплекса "Байконур" за его пределы осуществляется Национальным аэрокосмическим агентством Республики Казахстан в соответствии со специальным Положением.

 

Статья 5

 

Контроль за наличием недвижимого и движимого имущества объектов комплекса "Байконур" осуществляется на основании плановых инвентаризационных ведомостей, ежегодно представляемых предприятиями и организациями Российского космического агентства, администрацией г. Ленинска и космодромом "Байконур" в Национальное аэрокосмическое агентство Республики Казахстан.

Контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур" осуществляется один раз в четыре года специальной межведомственной комиссией Республики Казахстан с участием представителей Российской Федерации. Организация, планирование работ и состав указанной комиссии определяются решениями российско-казахстанской Межправительственной комиссии по комплексу "Байконур".

 

Статья 6

 

Вопросы контроля со стороны Республики Казахстан за сохранением и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур", которые могут возникнуть между Сторонами при выполнении настоящего Соглашения, подлежат решению путем переговоров и консультаций. Изменения и дополнения оформляются протоколами, которые после утверждения или согласования Сторонами, являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

 

Статья 7

 

Соглашение заключено на весь срок, установленный Договором аренды комплекса "Байконур", и продлевается на последующий срок, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее, чем за 6 месяцев до истечения действия настоящего Соглашения.

Соглашение вступает в действие с момента подписания.

 

Совершено в г. Алма-Ата 18 августа 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

(Подписи)

 

 

 

Сообщить об ошибке в тексте

Фрагмент текста с ошибкой:

Правильный вариант:

При обнаружении ошибки в тексте Вы можете оповестить нас о ней. Для этого нужно выделить мышкой часть текста с ошибкой и нажать комбинацию клавиш "Ctrl+Enter".